Free Shipping with £45 up purchase
(寧神潤肺、健脾益氣湯包)
🧘♀️ 功效:
本湯方性質溫和,具有養肺潤燥、寧心安神、促進睡眠、健脾補氣之效。特別適合失眠多夢、喉乾咳嗽、精神疲倦或體虛乏力人士。亦可作為產後或病後調養之日常保健湯水。
🌿 材料(乾藥材重量):
• 百合(Bai He)— 15克
• 蓮子(Lian Zi)— 20克
• 山藥(Shan Yao)— 15克
• 黨參(Dang Shen)— 10克
• 茯苓(Fu Ling)— 10克
• 紅棗(Hong Zao)— 20克
• 麥冬(Mai Men Dong)— 10克
🍲 煮法建議:
1. 將所有藥材稍作沖洗備用。
2. 將雞肉或豬骨汆水(即放入冷水中煮滾5–10分鐘),去除血沫與雜質,再用清水沖洗乾淨。
3. 將汆水後的肉類與湯包一同放入湯鍋中,加入約 2–2.5 公升清水。
4. 可選擇加入紅蘿蔔或粟米等蔬菜增添風味與營養。
5. 大火煮滾後轉小火,慢燉 1.5–2小時。
6. 視口味可加少許鹽調味,溫熱飲用最佳。
☀️ 食用方式:
飲湯食料(除去硬質藥材),適合晚餐或睡前食用。亦可一週食用1–2次作為調養之用。
✅ 無硫磺、無除草劑、無農藥,品質優良,安全可靠。
(Traditional Herbal Blend for Restful Sleep and Lung Health)
Functions:
This gentle herbal soup helps calm the mind, nourish the lungs, support restful sleep, improve dryness in the throat and lungs, and strengthen Qi and digestion. Ideal for people with poor sleep, dry cough, mental fatigue, or general weakness.
Ingredients (Raw Herb Dosage):
• Bai He (Lily Bulb) — 15g
• Lian Zi (Lotus Seed) — 20g
• Shan Yao (Chinese Yam) — 15g
• Dang Shen (Codonopsis Root) — 10g
• Fu Ling (Poria) — 10g
• Hong Zao (Red Dates) — 20g
• Mai Men Dong (Ophiopogon Root) — 10g
Cooking Instructions:
1. Rinse all herbs lightly.
2. Blanch your meat (e.g. chicken or pork ribs) , add them in a pot of water then boil for 5-10 minutes. Discard the water and rinse the meat to remove excess impurities.
3. Place the blanched meat and soup pack into a large pot with 2–2.5 litres of water.
4. Optional: Add vegetables like carrots or sweet corn for extra flavour.
5. Bring to a boil, then simmer over low heat for 1.5–2 hours.
6. Season lightly with salt if needed.
Enjoy warm. Drink the soup and eat the ingredients (except for any woody herbs).